子母橋 (下集) The Bridge, Part Two |
|
|
孝感動天 (上集) Filial Piety that Moves Heaven, Part One |
|
|
孝感動天 (下集) Filial Piety that Moves Heaven, Part Two |
|
|
孤星血淚 An Orphan's Tragedy |
|
|
孽海痴魂 (上集) A Devoted Soul, Part One |
|
|
孽海痴魂 (下集) A Devoted Soul, Part Two |
|
|
富貴榮華第一家 The Double Wedding by Royal Command |
|
|
寒江關 The Chilly River Pass |
|
|
寶蝶記 The Precious Butterfly |
|
|
小寶寶七戲烏龍王 Siu Po-po Pokes Fun at the King of Blunders |
|
|
小青吊影 The Shadow of Siu-ching |
|
|
山長水遠 Far Away |
|
|
差利遊地獄 Charlie's Visit to Hell |
|
|
平步青雲 (上集) On the Road to Success, Part One |
|
|
平步青雲 (下集) On the Road to Success, the Concluding Episode |
|
|
往事知多少 The Lady in Black |
|
|
從心所欲 When Wishes Come True |
|
|
御貓大戰錦毛鼠 The Fight Between the Honourable Cat and Rat |
|
|
怪俠粉菊花 The Chrysanthemum Thief |
|
|
恨海情天 The Roots of All Evils |
|
|
恩重如山 A Gratitude As Weighty As The Mountain |
|
|
情俠華雲龍 The Gallant Wah Wan-lung |
|
|
慈母頌 Mother Was Grand |
|
|
我的愛人就是你 You are my Love |
|
|
打死不離親兄弟 An Agnostic and Sagacious Intercession |
|
|
掃把精 The Broom Spirit |
|
|
探花夫婿狀元妻 The Female Champion |
|
|
換巢鸞鳳 Changing Fiancee |
|
|
改期添丁 Postponement of Childbirth |
|
|
故苑又逢春 The Renewal of an Old Garden |
|
|
斬柴仔封王 The Chopper that Becomes a King |
|
|
春殘燕未歸 No Sign of the Swallow's Return |
|
|
春燈會 Spring Lamps Festival |
|
|
春燈羽扇恨 Regret from the Spring Lantern and Feather Fan |
|
|
暴雨寒梅 Pear Blossom in a Winter Storm |
|
|
暴雨情花 Flower in the Tempest |
|
|
望兒亭 (上集) Awaiting the Return of a Prodigal on the Pavilion, Part One |
|
|
望兒亭 (下集) Awaiting the Return of a Prodigal on the Pavilion, Part Two |
|
|
望兒樓 Watch Tower |
|
|
望夫亭 Awaiting the Husband to Return on a Pavilion |
|
|
李仙傳 The Story of Lee Sin |
|
|
楊八妹取金刀 The Eighth Yeung Sister Seeks Golden Knife |
|
|
楊門女將告御狀 The Yeong Amazons |
|
|
楚漢爭 Tale of Two Kingdoms |
|
|
歌王美眷 The Singer's Beautiful Bride |
|
|
殭屍拜月 A Vampire Pays Offerings to the Moon |
|
|
沉香太子毒龍潭救母 (上集) How Prince Chen Xiang Rescued His Mother from the Drean Lake, Part One |
|
|
沉香太子毒龍潭救母 (下集) How Prince Chen Xiang Rescued His Mother from the Drean Lake, Part Two |
|
|
海棠花濺淚 The Crabapple Blossom's Tears |
|
|
添丁發財 A Happy Matrimony |
|
|